Levante

Het strand ‘de Levante’ of ‘de la Fosa’ in Calpe.
El Levante, staat voor het oosten van Spanje

Als u er het Spaans-Nederlandse woordenboek op naslaat dan ziet u daar dat ‘levante’ voor het oosten of de oostenwind staat. ‘El Levante’ of ‘de Levant’ staat volgens het boek voor, het oosten van de Middellandse Zee. Maar dat zou alleen de smalle strook strand langs de kust inhouden. Als de Spanjaard over ‘El Levante’ spreekt dan heeft hij het over het oosten van Spanje en dat is heel wat breder dan alleen de kustlijn. Zoals op het kaartje hiernaast te zien is bevat het een groot deel van Catañuña, geheel Valencia, Murcia en minder grote delen van Andalucia, Castilla-La Mancha en Aragón.

In de ruimste zin is het de gehele streek langs de oostelijke Middellandse Zeekust met het achterland dat met ‘El Levante’ aangeduid wordt. Meer specifiek, bedoeld men hier vaak de streek van de Valenciaanse Gemeenschap en de regio Murcia mee, die min of meer samenvallen met de oostelijke sector van het Iberisch schiereiland. Het komt ruwweg ook overeen met het voormalige Xarq Al-Ándalus, het oostelijke deel van Al-Ándalus tijdens de moslim overheersing.

Het woord ‘levante’ (wat verwant is aan het Spaanse woord, levantar = optillen, verheffen) verwijst in het Spaans naar de zonsopkomst en daarmee naar het oosten. De naam wordt echter wel gebruikt door een populair regionaal bier, Estrella Levante, en door de Valenciaanse krant Levante-EMV, waarvan de naam teruggaat tot 1939. En Levante UD, een voetbalclub die is ontstaan in de visserswijken van Valencia, en die zijn naam dankt aan de wind die de vissers gebruikten om na hun werk naar huis terug te keren. Momenteel speelt de club in de tweede divisie.

Het toponiem komt niet overeen met een administratieve afbakening die dit grondgebied zou bestrijken, het heeft geen politieke betekenis. Het overlapt historische gebieden en autonome gemeenschappen, en er is sprake van een terminologisch conflict. De term is niet synoniem voor Comunidad Valenciana (hoewel dit soms wel gesuggereerd wordt, zie citaat Joan Fuster). Het wordt gebruikt om te verwijzen naar een aspect dat gemeenschappelijk of specifiek is voor dit gebied van Spanje, of het nu historisch, meteorologisch of van een andere aard is.

Het grondgebied van het Levante


Momenteel is er geen politieke entiteit, grondgebied of bestuur dat dit gebied omvat of er zich mee bezighoudt. Vanuit het oogpunt van de officiële toponymie is er wel een Levante Almeriense, een streek in de provincie Almería, die zich uitstrekt van Cabo de Gata tot Pulpí.

De Koninklijke Spaanse Academie zegt er dit over “De term Levante wordt gebruikt als soortnaam voor het mediterrane gebieden van Spanje, en met name die welke overeenkomen met het vroegere koninkrijken Murcia en Valencia”.

Galerie van El Levante


Een paar afbeeldingen om u te laten zien wat u kunt verwachten van El Levante van Spanje. (klik op de afbeelding voor een grote weergave en info)

Geschiedenis


In de jaren ’30 van de vorige eeuw uitte de politicus Lorenzo Carbonell, van de Partido Republicano Radical Socialista (Radicale Socialistische Republikeinse Partij) en destijds burgemeester van Alicante, zich als volgt over het ontwerp van het Regionale Statuut van Valencia:

  Si Valencia pide un Estatuto, será para ella sola. Ni Alicante lo pide ni se une a ella. Alicante más que valenciana es levantina.
Als Valencia om een statuut vraagt, is dat voor zichzelf. Alicante vraagt er niet om en sluit zich er ook niet bij aan. Alicante is meer Levantijns dan Valenciaans.

In een verslag uit 1996 stelt de Consejo Valenciano de Cultura  (Valenciaanse Raad voor Cultuur – een adviesorgaan voor culturele aangelegenheden van het Valenciaanse Parlement) dat de term “Levante” niet geschikt is om te verwijzen naar het grondgebied van wat nu de Comunitat Valenciana is, voorheen het Koninkrijk Valencia. In dit verslag wordt betoogd dat deze naam een tijdlang (in de 20e eeuw) is ingevoerd om de Valenciaanse persoonlijkheid gunstig te stemmen en nationalistische bewegingen te vermijden, zoals in andere gebieden wel het geval was. In dit verband wordt in het verslag van Joan Fuster (Spaans schrijver) geciteerd, een sleutelfiguur in het Valenciaanse nationalisme en ideoloog van de zogenaamde Países Catalanes  (Catalaanse Landen), die in 1962 in zijn boek ‘Nosaltres els Valencians’ (Wij Valencianen) over dit onderwerp zei:

  De todo eso ha surgido, últimamente, otra etiqueta deformadora: la de Levante. El uso que se hace de ella tiene una intención incontrovertible. Nadie ignora que uno de los designios que la animan es, precisamente, el de retirar de la circulación el término ‘valenciano’ para calificar el país. La cosa es injuriosamente grotesca. […] Cuando alguien habla de Levante para referirse de una manera u otra al País Valenciano, no hay duda de que trata de escamotear la única realidad propia de los valencianos: la oculta, la enturbia o la niega
Uit dit alles is onlangs een ander misvormend label voortgekomen: dat van Levante. Het gebruik ervan heeft een onbetwistbare bedoeling. Niemand is zich ervan bewust dat een van de ontwerpen erachter juist is om de term “Valenciaans” uit de roulatie te halen om het land te beschrijven. De zaak is grotesk. […] Wanneer iemand het over Levante heeft om op de een of andere manier naar het Valenciaanse land te verwijzen, is er geen twijfel mogelijk dat hij de enige realiteit van de Valencianen probeert te verbergen: hij verbergt het, vertroebelt het of ontkent het.

De Levantijnse rotskunst is in 1998 door de Unesco uitgeroepen tot werelderfgoed en maakt deel uit van de administratieve nomenclatuur van de Arte rupestre del arco mediterráneo de la península ibérica (rotskunst van de mediterrane boog van het Iberisch schiereiland).

Rotskunst van de arco mediterraneo (Middellandse Zeeboog) dat Levantijnse kunst wordt genoemd.

Naar boven

Verwant aan dit onderwerp:

Annotations

This was one of the stories in the non-commercial website spaanseverhalen.com. The stories in this website are not static, the stories will be changed regularly, please look at this notice:

        • Last updated 2024-03-04

Coralma*

Sources and references:
The mostly foreign texts from wikipedia are available under the Creative Commons Attribution-Share Alike licence. I have translated, mixed, and often supplemented these texts with my own knowledge, and experience, gained during the time I live in Spain, and worked on these articles.

These texts are available under the licence Creative Commons Naamsvermelding/Gelijk delen 3.0.  CC BY-SA 3.0


Full information of these photos/images, the author, or the license.

Coralma*, is own work that mostly can be found as a CC0 1.0 or CC BY-SA 4.0 file in Wikipedia Commons.


Eetsnob

eten met passie

Jan Woordenaar Bontje - CULTUUR

Aforismen, bontjes, columns, gedachten, gedichten, haibun, haiku, kyoka, literatuur, poëzie, proza, snelsonnetten, tanka.

De niet genomen weg

Fietsen, wandelen, reizen, foto's, gedachten en meer.

De niet genomen weg

Fietsen, wandelen, foto's, gedachten en meer.

MONTSE ANTARES BLOG CINEMA

BANDAS SONORAS.. SOUNDTRACKS.. Y MÁS