Logroño

Logroño

Panorama over Logroño vanaf de Monte Cantabria.

Hoofdstad van de Comunidad autónoma van La Rioja
Spaanse Verhalen
……Logroño is een stad rijk aan geschiedenis en tradities die sinds de Middeleeuwen bewaard zijn gebleven. De Pelgrimsroute naar Santiago de Compostela maakte dit een van de belangrijkste steden op de route, waardoor er een interessant monumentaal erfgoed overblijft dat nauw verbonden is met de traditionele pelgrimsroute.……Een paar dingen die u zeker moet gaan bekijken als u in Logroño bent, zijn het/de:

  • Paseo del Espolón
  • Museo La Rioja
  • Catedral de Santa Maria de la Redonda
  • Iglesia de Santa Bartolomé
  • Iglesia Santiago el Real
  • Iglesia Santa Maria de Palacio
  • Puente de Piedra
  • Fuente del Peregrino

Kaartje van het centrum met de bezienswaardigheden.

……Logroño is een stad rijk aan geschiedenis en tradities die sinds de Middeleeuwen bewaard zijn gebleven. Gelegen aan de rivier de Ebro, is het van oudsher een plaats van doorgang en een kruispunt van wegen, zoals de Camino de Santiago, en grenzen, die in de Middeleeuwen tussen de oude Spaanse koninkrijken van het Iberisch schiereiland werden betwist. In de vorige eeuw kende de stad een langzame maar significante groei, voornamelijk door migratiebewegingen uit andere regio’s van de provincie. Het was in 1997 de eerste commerciële stad van Spanje, evenals de eerste Spaanse Gastronomische Hoofdstad in 2012 en ook de Europese Sportstad in 2014.

Locatie van Logroño

het wapen

de vlag

Gegevens per coureur
Com. autónoma
Provincia
Comarca
La Rioja
La Rioja
Logroño
Gem. hoogte 384 mbz
Oppervlakte 79,55 km²
Gesticht in Klein dorp tot 1095 (stadbestuur)
Bevolkingsaantal
Bevolkingsdichtheid
151.113 inw. (2018)
1897,9 inw/km²
Naam bewoners logroñés, logroñesa, lucroniense jacarero, jacarera
Postcode 26001 – 26009
Patroon
Patrones
San Bernabé
Virgende la Esperanza
Officiële website (onbeveiligd)
http://www.logroño.es/

Ga naar:

Etymologie


……De oorsprong van de naam

……De oorsprong van dit toponiem is, net als van veel andere plaatsen, onbekend. De naam Lucronio is voor het eerst genoemd in een document uit 965, waarmee García Sánchez I de Pamplona de plaats die zo genoemd wordt aan het klooster van San Millán schenkt. In de fuero van Logroño, van 1095, komt het voor onder de naam Logronio, op één keer na als het illo Gronio wordt genoemd. De meest geaccepteerde stellingen lijken erop te wijzen dat de naam een late latinisering is door het voorvoegen van het artikel “lo/illo” tot het oude toponiem Gronio/Gronno, een woord van Keltische oorsprong dat ford of stap betekent. Aangenomen wordt dat deze naam te wijten is aan het frequente gebruik van de plek om de rivier de Ebro over te steken.

……Er zijn andere historici die alternatieve theorieën hebben voorgesteld, zoals een mogelijke afleiding van Lucus Brun/Lucus Beronius (“Heilige plaats in het Beronwoud”).

……Titels

……Juan II de Castilla verleende het op 7 februari 1431 in Palencia de titel van “Ciudad” en ratificeerde het op 20 februari van dezelfde maand in Valladolid, waardoor het niet langer “Villa” genoemd wordt, hoewel hij niet expliciet de redenen voor deze eer aangeeft. Dezelfde vorst voegde op 20 juli 1444 de titels “Muy Noble” en “Muy Leal” (Zeer Edel en Zeer Loyaal) toe, die nog steeds op het wapenschild van de stad voorkomen. In dit geval was de reden de loyaliteit van de mensen van de plaats tegen de gelijknamige koning Juan II de Aragón, want ondanks de “… veel oorlog, gewonden en doden, diefstal, verbranding, schade en onderdrukking”, bleef de stad trouw aan de koning van Castilla. Op 5 juli 1523 kende koning Carlos I van Spanje de drie leliebloemen toe voor het wapen van de stad wegens het verzet tegen het Franse beleg in 1521. Bij koninklijk besluit kreeg het op 6 december 1854 ook de titel “Excellencia” van Isabel II, als beloning voor het gedrag van zijn buren tijdens de cholera-epidemieën die de stad verwoestten.

 

Symbolen


……Het wapen

Schild dat verscheen in het voorrecht van Carlos I (Karel V bij ons in Nederland) in 1523

……Een versterkte brug met vier bogen en drie torens, die op de flanken iets lager liggen dan die in het midden. Op de azuurblauwe schildzoom staan twee gouden fleurs de lis, gestempeld met de open koninklijke kroon. Op het hedendaagse schild staan drie gouden fleurs de lis en de legende “Muy noble y muy leal ciudad de Logroño” (Zeer nobele en zeer trouwe stad Logroño), de hertogenkroon is er bovenop geplaatst.

……De afbeelding op het schild toont de oude versterkte stenen brug over de rivier de Ebro, de datum van de bouw is niet met zekerheid vast te stellen, maar werd al vermeld in het stadsgebied van 1095. Deze brug was van groot economisch belang, als een frequente doorgangsplaats, maar ook defensief van groot belang en vandaar zijn weerspiegeling in het wapen. De oude brug werd aan het einde van de 19e eeuw gesloopt en vervangen door de huidige op dezelfde locatie.

……De vlag

De vlag van Logroño en Spanje op het plein voor het stadhuis.

……De vlag van Logroño is wit, gekruist van hoekpunt tot hoekpunt door een rood Andreaskruis en het wapen van de stad in het centrum.

…… Het symbool staat voor het Andreaskruis – ter nagedachtenis aan de gekruisigde Apostel – dat, volgens de traditie, een symbool was van het Casa de Borgoña. Dit kruis werd in 1237 door koning Fernando III van Castilla toegekend voor de hulp van de inwoners van Logroño bij de verovering van Baeza op 30 november 1227, de dag van San Andrés. Het wapenschild zelf bevat drie fleurs de lis die Carlos I aan de stad Logroño schonk omdat hij in 1521 de Frans-Navarrese troepen had verslagen.

……In het jaar 1728 werd er in een verordening vastgesteld dat het kruis van de vlag rood moest zijn, omdat dit de nationale kleur was. Echter, tot op heden zijn er veel vlaggen van zowel Logroño als La Rioja, waarin de kleur rood is vervangen door granaatrood, ondanks de koninklijke besluiten en verordeningen. Het rode granaat van de rode wijn, rechtvaardige dat enigzins.

……Het ontwerp van de vlag met het Andreaskruis is vrij gebruikelijk in Baskenland (Vitoria) en La Rioja, en is ook wijdverbreid in andere landen die een historische Spaanse aanwezigheid hadden, zoals de Verenigde Staten van Amerika, in de staten Florida of Alabama.

 

Geografie


……De ligging

……De gemeente Logroño ligt in het noorden van de Rioja Media, grenzend aan de gemeenten Fuenmayor, Navarrete, Lardero, Villamediana de Iregua, Murillo de Río Leza en Agoncillo in La Rioja en aan de gemeentes Laguardia, Lanciego en Oyón in Álava en Viana in Navarra.

Noordwesten
Laguardia (Álava)
Lanciego (Álava)
Noorden
Oyón (Álava)
Noordoosten
Viana (Navarra)
Westen
Fuenmayor
Oosten
Agoncillo
Zuidwesten
Navarrete
Zuiden
Lardero
Villamediana de Iregua
Zuidoosten
Murillo de Rio Leza

……Het grootste deel van het gemeentelijk gebied en het centrum van de stad ligt op de rechteroever van de rivier de Ebro. De hoogte, met als referentie het centrale paseo van Espolón, is 386 m boven de zeespiegel. Hoewel het geografisch gezien een vrij vlak gebied is vanwege de ligging in het midden van de vallei, zijn er enkele nabijgelegen hoogten zoals de Cantabrische heuvel, de Corvo-heuvel, de Pila-berg of het hoogste punt van de plaats, Candorras, 584 meter hoog. Het is precies deze situatie die het mogelijk maakt om adequate communicatie over de weg en per spoor naar het oosten (Zaragoza) en westen (Burgos) mogelijk maakt. De Sierra de Cantabria en de Sistema Ibérico, gelegen in het noorden en zuiden, beperken echter de communicatie met snelle wegen in deze richtingen.

……Klimaat

……Volgens de Köppen-klimaatclassificatie heeft Logroño een klimaat van het type Cfb (oceanisch). De meteorologie van de stad wordt verzacht door de ligging in het Ebro-dal. De gemiddelde jaarlijkse temperatuur ligt rond de 14 ° C. De temperatuur kan in de winter ongeveer vijf graden onder nul zijn; terwijl in de zomer de thermometers vijfendertig graden overschrijden. Het gemiddelde aantal mm regen per jaar is 400 mm.

 

Geschiedenis


……Prehistorie en de Oudheid

Romeinse resten van de stad Varea (Vareia).

……Oude tradities vertellen ons dat Túbal, zoon van Jafet en kleinzoon van Noach, de Middellandse Zee overstak, het Iberisch schiereiland in werd gedreven totdat hij de hoogte van Varea bereikte. Tradities en mythen terzijde, de oorsprong van de huidige stad Logroño moet worden gezocht in die van de Romeinse Vareia. Varea is momenteel een plaats die bijna geheel is opgenomen in de moderne stad. De oorsprong van Logroño moet ook worden geassocieerd met de Keltiberische Ciudad de Cantabria.

……Plinius de Oude noemde Vareia en de Ebro als een bevaarbare rivier. Vareia diende als logistieke ondersteuning voor de troepen van Augustus aan het begin van het christelijke tijdperk, en het was ten tijde van Vespasianus (rond 50 na Christus) dat het de rang van gemeente kreeg. Op dit moment (en gedurende de middeleeuwen tot de 11e eeuw) voedde een steiger naast de berg Cantabria, aan de rivier de Ebro, de handel van de stad met de rest van Romaans Hispania. Er lag een Romeinse brug over de rivier de Ebro: de Mantible-brug, in de buurt van Assa (tegenwoordig een wijk van Lanciego, grenzend aan Álava). Tegenwoordig vind je bij Logroño, naast de wijk El Cortijo, de overblijfselen van de Romeinse weg die vanuit Cesaraugusta en Calagurris kwam en Tarraconensis binnenging.

Monunment van de Fuero van 1095, toegekend door Alfonso VI.

……Tegenover het moderne Logroño, op de Cantabrische berg, bevinden zich vandaag de dag nog steeds de ruïnes van wat de Keltische stad Cantabria was, verwoest door de troepen van de Gotische koning Leovigildo (jaar 575). Etymologisch gezien betekent Cantabria “naast de rivier de Ebro”.

……De Middeleeuwen

De kerk van San Bartolomé, de meest oude stad van Logroño, van de 7e eeuw.

…..Van uitzonderlijk belang voor de vorming van de stad in de Middeleeuwen, is het feit dat de Camino de Santiago de stad werd doorkruiste, evenals de grenssituatie tussen de koninkrijken van Castilla, Navarra en Aragón. Om het bevolken van een dergelijke strategische enclave te vergroten, heeft Alfonso VI de Castilla in het jaar 1095 de Fuero de Logroño (Handvest van Logroño) toegekend. Deze fuero was essentieel, omdat het de basis vormde voor het grootste deel van de fueros van het gebied. In deze tekst wordt ook verwezen naar de aanval van Rodrigo Díaz de Vivar “el Cid Campeador” op de stad, de vrucht van zijn privé-geschil met graaf García Ordóñez.

……De eerste documenten die spreken over de huidige cokathedraal van La Redonda, daterende uit 1196, begonnen als een middeleeuwse tempel van Romaanse oorsprong, met een cirkelvormig plan, alleen de naam is bewaard gebleven. De gotische en barokke kerk van de katholieke vorsten werd gebouwd van de 15e tot de 18e eeuw, met werken van Michelangelo Buonarroti zelf.

……In 1431 verleende koning Juan II de Castilla hen de titel van stad en in 1444 de titels “Muy Noble y Muy Leal” (“Zeer nobel” en “Zeer loyaal”), met het recht advocaten naar de rechtbanken van Castilla  te sturen. In 1454 had het 717 buren volgens gegevens van die tijd.

……Vroegmoderne Tijd

Toren van de kerk van San Bartolomé, jaren na de Franse belegering in Mudejar-stijl herbouwd, aan de voet van de huidige toren zien we nog steeds resten van de oorspronkelijke romaanse toren die tijdens de belegering werd verwoest.

…..In 1521, tijdens een gemeenschappelijke opstand, stonden de burgers van Logroño tegenover de troepen van de Franse koning Frans I van Frankrijk en Enrique II de Navarra. De troepen van André de Foix, gevormd door Bearneses, Labortanos, Fransen en Bajonavarros en later aangevuld met Altonavarros, nadat ze Navarra hadden heroverd voor hun koning, bereiden zich voor om Logroño aan te vallen. Dertigduizend soldaten volgens de kronieken van die tijd, onder leiding van generaal Asparrots, belegerden de stad. De belegering begon op 25 mei, met kapitein Velez de Guevara die verantwoordelijk was voor de organisatie van de verdediging. De algemene vergadering van de stad werd bijeengeroepen in de kerk van Santiago en stuurde Asparrots de volgende misvatting: “Logroño zal zijn deuren niet openen voor de vijand, zolang één van zijn inwoners nog leeft om te vechten. We zullen ons verdedigen tot de dood’.

……De belegering begon op 24 mei en de aanvallen (met 29 kanonnen), leidde tot het verlies van een groot aantal mensenlevens. Er werden verschillende strategieën geprobeerd, zoals het onder water zetten van het Franse kamp tot 10 juni, toen het schaarse garnizoen van de stad samen met de moedige inwoners ’s nachts het vijandelijke kamp aanviel, en de soldaten waarschuwde dat Antonio Manrique de Lara, hertog van Nájera, met een leger van 20.000 man onderweg was, zorgde dit voor grote verwarring en angst onder de aanvallende troepen. Geconfronteerd met een dergelijke dreiging gaf Asparrot opdracht de belegering op te heffen en vluchtte met zijn troepen. De volgende dag, 11 juni, vierde de stad de overwinning en zwoer de ‘gelofte van San Bernabé’. Nu wordt elk jaar op 11 juni, het feest van San Bernabé gevierd. Om de herinnering aan de triomf te kunnen voortzetten, gaf koning Carlos I de España opdracht om drie fleurs de lis aan het wapen van de stad toe te voegen. Deze akte werd ondertekend in Valladolid op 5 juli 1523. De huidige poort van de muur van Revellín, die de oude ingang van de door de Navarrezen en Fransen belegerde stad siert, werd in 1522, dat wil zeggen een jaar na de belegering, gebouwd.

Boog van de Revellín, de plaats waar nog steeds de overwinning van 1521 gevierd wordt.

……In 1523 zou Carlos I, Nájera en Logroño, opnieuw bezoeken en vanaf die tijd getuigen zij van de bijdragen van de vorst. Hij gaf steun aan de bouw van de poort van de muur van Revellín en de poortvan Carlos I in Nájera, beide met het wapen van de keizer, evenals de verbouwing van het imposante klooster van de ridders van Santa María la Real en andere werken van de 16e eeuw in de kerken van Palacio, La Redonda, Santiago etc.

……Een ander belangrijk koninklijk bezoek was dat van Felipe II in 1592, die vergezeld werd door zijn dochter Isabel Clara Eugenia. Elke koninklijke benadering van La Rioja verbeterde de concessies van markten en beurzen of creëerde nieuwe, zoals de vrije markt die de ‘Reyes Católico‘ aan Logroño in 1494 toestonden en verbeterd in 1559.

……Rond die tijd werd in Logroño de eerste jezuïetenopleiding opgericht, dat in de latere eeuwen een belangrijke rol zou spelen voor de verspreiding van het humanisme en de ‘populaire’ cultuur in de stad.

Pagina 18 van het boek ‘Memorial histórico por la Ciudad de Logroño’, gepubliceerd in 1633 en het werk van Fernando Albia de Castro, waarin hij de locatie van de stad uitlegt. Het luidt als volgt: “Logroño is gelegen in de provincie La Rioja, aan de oevers van de Ebro, een halve mijl van de rivier….”.

……In 1570 werd in de stad het hof van de inquisitie opgericht. Op 7 en 8 november 1610 werd een autodafe gevierd, waarbij zes heksen die volgens het volksgeloof tot de brandstapel veroordeeld werden voor het Concatedral de la Redonda (op het huidige marktplein). Het daadwerkelijk verbranden van de ‘heksen’ gebeurde echter in het zogenaamde “Poza de los quemados”, naast de rivier de Ebro.

……In 1790 was Logroño een van de stichtende gemeenten van de ‘Real Sociedad Económica de La Rioja’, dat een verenigingen van vrienden van het land was, opgericht in de 18e eeuw volgens de idealen van de Verlichting.

……Moderne tijd

……In 1833 werd Logroño de hoofdstad van de provincie, de zogenaamde provincie Logroño, hoewel het pas in de jaren dertig van de twintigste eeuw meer dan dertigduizend inwoners telde.

Espartero’s huis in Logroño, volgens de gravure van 1879.

……Baldomero Espartero, tweemaal voorzitter van de Raad van Ministers en regent voor een deel van de minderheid van Isabel II, de man die koning kon worden, vestigde zich voor een deel van zijn leven in Logroño, waar hij stierf in 1879). Zijn ruiterstandbeeld staat in het centrum van de promenade van de Prins van Vergara, beter bekend als Paseo del Espolón, en zijn residentiepaleis dat nu in gebruik is als het museum van La Rioja. In de co-kathedraal van Santa María de la Redonda bevindt zich het mausoleum met de stoffelijke resten van Espartero en zijn vrouw, de María Marinta Martínez de Sicilia, bekend als Duquesa de la Vistoria, met een naar haar vernoemde straat in de stad; en dat het was vanwege zijn huwelijk met de generaal, de echte eigenaar van de titel.

……Het monument voor generaal Baldomero Espartero, werd onthuld in 1895. In hetzelfde jaar in april begint men aan de bouw van het historische gebouw van het huidige Práxedes Mateo Sagasta Instituut. Het instituut is het resultaat van de inspanningen van Sagasta en Amós Salvador in de centrale regering van Madrid. De architect was Luis Barrón, die 15.456,10 peseta voor het project in rekening bracht en ook verantwoordelijk is voor het ontwerp van het openbare slachthuisgebouw, geopend in 1911, en nu omgebouwd tot Casa de las Ciencias.

……Tijdens de sociale omwentelingen aan het einde van de Tweede Spaanse Republiek, op 18 maart 1936, branden de scholen van Escuelas Pías, Enseñanza en Adoratrices, de kloosters van Madre de Dios, Agustinas en Carmelitas, de parochiekerk van Santiago El Real en de werkplaatsen van de Diario de La Rioja (Dagblad van La Rioja) af. De krant verschijnt opnieuw op 20 augustus 1936, toen de opstand tegen de republikeinse regering in de provincie al had gezegevierd. In Logroño en in het algemeen in La Rioja waren er geen grote conflicten tijdens de Spaanse Burgeroorlog, wat in feite angst was, omdat er daden zoals moorden plaatsvonden, niet alleen in Logroño en op andere plaatsen, er waren ook gevangenen. Veel van de vermoorde mensen zijn begraven in de Barranca in Lardero. Hoewel op de civiele begraafplaats de Barranca ongeveer 400 doden verzamelt liggen, schat de schrijver Jesús Vicente Aguirre, in zijn boek Aquí nunca pasó nada. Er zijn ongeveer 2.000 mensen omgekomen tijdens de burgeroorlog van 1936. In 1944 ging, het schip van de kerk, van het voormalige klooster van La Merced, geïntegreerd in de tabaksfabriek, in vlammen op.

……In 1978 werd de tabaksfabriek gesloten, in 1984 begon men aan het werk dat het voormalige klooster van La Merced, in de zetel van het parlement van La Rioja zou veranderen, en de rest van het gebouw in de gemeentelijke openbare bibliotheek worden ondernomen. In 1982 werd de oude provincie Logroño, die sinds 1980 de provincie La Rioja werd genoemd, de autonome gemeenschap van La Rioja, waarmee Logroño de status van hoofdstad van de Comunidad autónoma verkreeg. In 1997 werd het bekroond als “1e commerciële stad van Spanje” vanwege de uitstekende handel.

……Van 28 februari tot 9 september 2007 werd de derde editie van La Rioja Tierra Abierta gehouden in Logroño. Op 3 februari 2012 werd de kandidatuur Logroño-La Rioja aangewezen als de Spaanse hoofdstad van de gastronomie, en zich daarmee in de finale in Sevilla en Gijón plaatste.

 

Logroño’s erfgoed


……Religieuze monumenten

  • Voorgevel van de co-kathedraal van Santa Maria de la Redonde.

    Co-kathedraal van Santa Maria de la Redonda. Op 3 juni 1931 tot Bien de Interés Cultura (Erfgoed van Cultureel Belang) verklaart. Gebouwd op een oorspronkelijke tempel uit de 12e eeuw, verwierf het in 1453 de rang van collegiale kerk. Het heeft in de loop van de geschiedenis talrijke hervormingen en uitbreidingen ondergaan, waarvan de laatste de integratie van de bekende tweelingtorens in de 18e eeuw was. De koorstoelen, het hoofdaltaarstuk dateren uit de 17e eeuw en het schilderij van de Kruisiging dat wordt toegeschreven aan Michelangelo Buonarroti, zijn zeer opvallend.

  • Beeldhouwwerk van Santiago el Real in de kerk van Santiago

    Kerk van San Bartolomé. Op 18 september 1866 tot Bien de Interés Cultura (Erfgoed van Cultureel Belang) verklaart. Gebouwd in de 13e eeuw aan de stadsmuur, de voorgevel is het beste voorbeeld van gotische beeldhouwkunst in La Rioja. Het bestaat uit drie schepen, op een lijn staande dwarsbeuken en een drievoudige romaanse apsis.

  • Puente de Piedras

    Kerk van Santiago el Real. Zij is sinds 28 mei 1981 een procedure gestart om als Bien de Interés Cultura erkend te worden in de categorie Monument. Gebouwd in de 16e eeuw op een middeleeuwse tempel, behoort tot de stijl die Reyes Católico genoemd wordt. In de 17e eeuw krijgt het zijn huidige uiterlijk, met de integratie van een barokke gevel met daarbovenop een enorme figuur van Santiago Matamoros.

  • Puente de Hierro met daarachter de kekr van San Bartolomé.

    Keizerlijke kerk van Santa María de Palacio. Tot Bien de Interés Cultura  in de categorie Monument verklaard op 27 september 1943. Het dankt zijn naam aan de schenking gedaan door Alfonso VII in 1130 voor de eerste stichting van de orde van het Heilig Graf in het Koninkrijk Castilla. Het heeft een typisch gotische torenspits van de 13e eeuw. Het onderging talloze hervormingen in latere eeuwen.

  • Eén van de paleizen van Espolón.

    Klooster van La Merced. Op 16 maart 1983 tot Bien de Interés Cultura in de categorie monumenten verklaart . Momenteel de zetelt er het parlement van La Rioja, en doet het verder dienst als bibliotheek en tentoonstellingsruimte.

  • Puente de Mantible aan de oever van de Riojana.

    Klooster van Madre de Dios. Klooster gebouwd in 1531, verwoest in 1936 en herbouwd in 1971. Eind 2009 is het in onbruik geraakt.

  • Modern ontwerp van het Rioja centrum in de oude stad Logroño, ook bekend als het Casa de la Virgen

    Klooster van Valbuena. Archeologische overblijfselen van het voormalige klooster van Valbuena, gebouwd in de 15e eeuw.

  • Hermitage van San Gregorio. Het werd in 1994 herbouwd met de stenen uit de oorspronkelijke 17e eeuwse kluizenaarswoning.
  • Hermitage van Cristo del Humilladero. Gebouwd in het midden van de 17e eeuw, het is gelegen aan de rand van Logroño.

……Burgerlijke monumenten

  • Muralla del Revellín (stadsmuur), dit zijn overblijfselen van de vestingwerken die de stad Logroño had, waarvan de poort naar het westen, genaamd Puerta del Camino, del Revellín of Carlos I, nog steeds bewaard is gebleven.
  • Puente de Piedra (brug), ook bekend als Puente de San Juan de Ortega (Brug van San Juan de Ortega), in verwijzing naar de brug die vermoedelijk de oorspronkelijke brug heeft gebouwd, met een kapel aan de oevers van de Ebro die in 1775 door een overstroming van de rivier werd verwoest. De huidige werd gebouwd in 1884, bestaat uit 7 bogen en is 198 meter lang.
  • Puente de Hierro (brug), ingehuldigd in 1882, heeft een lengte van 330 meter. Het is in 2009 gerestaureerd, met de oorspronkelijke kleuren van toen het werd gebouwd, deze zijn teruggewonnen, en het is voorzien van verlichting die vergelijkbaar is met die welke enkele jaren na de inauguratie werd toegevoegd, het gas is wel vervangen door elektriciteit.
  • Puente de Sagasta (brug), beter bekend als de Cuarto Puente, ingehuldigd in 2003, heeft een lengte van 161 meter en is het werk van ingenieur Javier Manterola. Het was opgedragen aan Práxedes Mateo Sagasta op de honderdste verjaardag van zijn dood.
  • Teatro Bretón de los Herreros (theater). Op 25 augustus 1983 uitgeroepen tot Bien de Interés Cultural (Cultureel Belangwekkend Goed) in de categorie Monument. Ingehuldigd op 19 september 1880, heeft verschillende renovaties ondergaan.
  • Palacio de Espartero. Op 1 maart 1962 uitgeroepen tot Bien de Interés Cultural in de categorie Monument. Barokke paleis van de 18e eeuw dat de generaal bezette tijdens zijn pensionering in Logroño, waaraan later, in de gevel, een kerkelijk schild werd toegevoegd, toen het dienst zou gaan doen als bisschoppelijke residentie, iets dat uiteindelijk niet gebeurde. In 1971 werd het het Provinciaal Museum, tegenwoordig het Museo de La Rioja.
  • Archivo Histórico Provincial de La Rioja. Op 27 september 1994 uitgeroepen tot Bien de Interés Cultural in de categorie Archief.
  • Palacio del Marqués de Monesterio. Zij is sinds 1 juli 1982 een procedure gestart als een goed van cultureel belang in de categorie Monument. Gerenoveerde, huidige hoofdkwartier van de sociale zekerheid.
  • Espacio Lagares. Gebouwd om de oude persen in het noorden van de oude stad te beschermen. Het omvat ook een ruimte waar conferenties en tentoonstellingen kunnen worden gegeven. Een van de meest karakteristieke elementen is een glazen balkon aan de hoofdgevel van de Calle Ruavieja.
  • Puente Romano de Mantible (Romeinse brug). In de wijk El Cortijo. Gebouwd in de Romeinse tijd. Het werd op 25 januari 1983 uitgeroepen tot een goed van cultureel belang in de categorie Monument.
  • La casa de la Inquisición. Klein huisje zeer dicht bij de kerk van Santiago dat het hoofdkwartier van The Dialnet Foundation is. Binnen in het oude huis van de inquisitie zien we het oude trappenhuis, enkele bloemschilderijen en het wapen van de inquisitie. Er zijn ook enkele kleine persen binnenin. In het tuintje, aan de achterkant, zijn er nog resten van de muren te zien.
  • La Casa de la Virgen. Oud paleis van de Yangüas-familie dat recentelijk is herbouwd en waaraan moderne uitbreidingen zijn toegevoegd, zoals een centrale binnenplaats, nieuwe woningen en het herstel van een oud renaissancebalkon. Het is momenteel het hoofdkwartier van het Centro Cultural del Rioja.

……Stedelijke beeldhouwerken

  • Monumnet voor de slachtoffers van het terrorisme (Monumento Homenaje a las Victimas del Terrorismo)

    Fuente de los Riojanos Ilustres, in de kruising van de Gran Vía met de calle Chile. Gebouwd in maart 1999 door Dalmati en Narvaiza. Het heeft acht levensgrote bronzen beelden die Quintiliano, Gonzalo de Berceo, Pedro del Castillo, Juan Fernández de Navarrete, Juan Fernández de Navarrete, Fausto Elhúyar, Zenón de Somodevilla en Bengoechea voorstellen. Deze fontein is bekend onder de naam “espaldas mojadas” (“de natte ruggen”), omdat de figuren de waterstralen van de fontein van achteren ontvangen.

  • Standbeeld Homenaje a los caminantes (ter ere van de wandelaars) van de Valvanerada, achter de Sala Amós Salvador.

    Fuente del Peregrino. Fuente de Santiago,  of del Camino. Gelegen aan de zijkant van de kerk van Santiago, waarvan de stoep is ingebed in een uniek spel van de gans met Jacobean motieven door wat in de volksmond bekend staat als Plaza de la Oca.

  • Monument van Sagasta.

    Monumento Homenaje a las Victimas del Terrorismo, werk van de Baskische beeldhouwer Agustín Ibarrola, bevindt zich in de Paseo del Espolón, het zenuwcentrum van de stad. Hij weegt 25 ton en is tien meter breed, tien meter lang en vijf meter hoog.

  • Monumento a Espartero. Samen met dat in Madrid in het Retiro is het een van de ruiterstandbeelden van Baldomero Espartero in Spanje.
  • Monumento a Gorgorito. Gedenkteken van de Stichting Caja Rioja en de Logroño gemeenteraad aan het personage Gorgorito van “Maese Villarejo”.
  • Monumento a Sagasta.
  • Monumento al Labrador
  • Monumento al Noveno Centenario del Fuero de Logroño

……Andere bezienswaardigheden

  • Restos romanos de Varea
  • Restos prerromanos y altomedievales en el monte Cantabria

……Straten en lanen

  • De galereiën die naam geven aan de calle Portales.

    Calle Portales. Een mythische straat in de stad waar de belangrijkste gebouwen zich bevinden, zoals de Sala Amós Salvador, het parlement van La Rioja, het museum van La Rioja, de bibliotheek, de kathedraal van Santa María de la Redonda en het paleis van de Chapiteles (voormalig stadhuis van Logroño). De naam is te danken aan de arcades in het zuidelijke deel van de straat, die talloze bogen uit verschillende tijdperken hebben.

  • Typische Spaanse straatnaamborden.

    Calle Laurel. Ook wel bekend als het Senda de los Elefantes (olifantenpad). Het is beroemd om al zijn bars en restaurants die zich in het weekend vullen.

  • Grand Via van Logroño, de westzijde.

    Calle de San Juan. Straat zeer vergelijkbaar met de calle Laurel ook met veel bars en een aantal restaurants.

  • Grand Via van Logroño, de oostzijde.

    Calle Sagasta. Straat loodrecht op de calle Portales. Deze straat verbind de Palecetes del Espolón met de Puente de Hierro, in feite was het om deze reden dat de straat werd gebouwd, het ontwerp van de huizen is vergelijkbaar met dat van de straat met de  typische portalen van het einde van de 19e eeuw met zijn galerijen. In deze straat is het casino van de stad en de mercado de San Blas.

  • Avenida de La Paz met het monument voor het 9e eeuwfeest en het Duizendjarig bestaan van de Castiliaanse taal.

    Calle Ruavieja. Een van de eerste straten van de stad werd jarenlang in onbruik was, totdat door middel van verschillende projecten (die nog steeds doorgaan) dit gebied werd gerenoveerd. De camino de Santiago loopt door deze straat om die reden vindt u hier religieuze monumenten zoals de ermita de San Gregorio of de kerk van Santa María de Palacio, maar ook burgerlijke monumenten zoals de Calado de San Gregorio. Calado is een woord dat veel wordt herhaald in deze straat omdat er veel van deze winkels in de straat zijn, van het casino (Ruavieja met straat Sagasta) tot San Gregorio, waar wijnvaten worden bewaard. Hier bevindt zich ook het CCR (Centro Cultural del Rioja) in het Casa de la Virgen (Palacio de los Yangüas).

  • Fuente de Vino (Fontein van wijn), op de rotonde van de Granvia met Vara de Rey.

    Calle Bretón de los Herreros. Recentelijk is de straat waar het Bretón de los Herreros Theater zich bevindt, voetgangersgebied geworden. Dit gebied is, vooral in de zomer als het goed weer is, een zeer druk gebied , omdat er een groot aantal bars te vinden zijn. In deze straat staat een recent standbeeld van de beeldhouwer Felix Reyes, genaamd ´La dama lectora´.

  • Gran Vía del Rey Don Juan Carlos I. Belangrijkste slagader van de stad met een grote commerciële zone. Het is een zeer drukke straat met veel mensen en voertuigen. Het onderging een grote hervorming die een jaar duurde, deze hervorming kreeg veel kritiek van de bevolking, er werd een boulevard aangelegd, de verlichting werd veranderd en een ondergrondse parkeergarage werd geïnstalleerd. Het ligt zeer dicht bij de oude stad en heeft verbindingen met andere straten die hebben geleid tot heel veel handel winkeltjes, van restaurants tot boekhandels. In deze laan bevinden zich de hoogste wolkenkrabbers van de stad, el torre Capitol, el torre de Logroño en de torre Blanca, enook vind je in deze laan de Banco de España (Bank van Spanje).
  • Avenida de la Paz. Een van de inkomende en uitgaande wegen van de stad die ook het historische centrum met de Barrio de los Lirios verbindt. In de laan bevindt zich de Universiteit van La Rioja en daarvoor het Monumento al Fuero de Logroño (Monument van het Handvest van Logroño), verderop op de kruising met de straat San Millán staat het monumento al Milenario de la Lengua Castellana (monument voor het Duizendjarig bestaan van de Castiliaanse taal) dat de geboorte van het Spaans uit het Latijn symboliseert, en de uitbreiding ervan over de hele wereld. Het monument markeert het begin van de boulevard. Aan het begin van de straat vinden we het stadhuis van Logroño en de Escuela de Desiño de la Rioja (School of Design van La Rioja, voormalige School of Arts and Crafts), evenals het Práxedes Mateo Sagasta Instituut. Net als Gran Vía is het een belangrijk commercieel en cultureel gebied.
  • Calle San Millán. Straat met veel commercie en hotels. Waar meerdere gezellige bars bevinden, waarvan sommige met  live show. Het gebied strekt zich uit langs Pater Claret en Avda. de la Paz aan weerszijden van San Millán.
  • Paseo de las 100 tiendas. Het is een groep van vijf straten (Calvo Sotelo, Juan XXIII, Doctores Castroviejo, Ciriaco Garrido en Calle del Capitán Cortés) die aan het eind van de 20e eeuw voetgangersdomein werd. Deze vijf straten vormen het hart van de stad, vlakbij de Espolón. Deze straten naast Gran Vía zijn de typische winkelstraten van Logroño.

……Pleinen en Parken

  • Paseo del Espolón

    Paseo del Príncipe de Vergara (in de volksmond bekend als El Espolón): Gelegen in het financiële centrum van de hoofdstad en “voorgezeten” in het centrum door het standbeeld van generaal Espartero. In deze promenade, die een paar jaar geleden gerestaureerd is, bevindt zich het Informatie- en Toerismekantoor en het nu beroemde “concha del Espolón”, een podium waar tal van acts worden uitgevoerd, zoals verbena’s, optredens maar ook, het aanbieden van de eerste most aan de Maagd van Valvanera, tijdens de vieringen van San Mateo.

  • “Concha del Espolón”.

    Plaza del Ayuntamiento: Het moderne stadhuis van Logroño, gelegen aan de Avenida de la Paz, heeft een groot plein dat al jaren getuige is van talrijke openbare evenementen, beurzen, tentoonstellingen, concerten en in de laatste jaren, met Kerstmis, wordt er een levensgrote reconstructie van Bethlehem gebouwd.

  • De entree met de letter ñ in het park San Miguel.

    Plaza Francisco Martínez Zaporta: Een heel klein plein gelegen vlakbij de calle Portales waar het moderne theater en de oude kantoren van de krant La Rioja zich bevinden. Vandaag de dag is het een plek vol met jeugdactiviteiten, op dit plein bevinden zich ook de moderne bioscopen en de bar die dezelfde naam draagt.

  • Parque de Ebro

    Plaza de San Bartolomé: Klein plein in de oude stad, dicht bij de Joodse wijk. In dit plein bevinden zich het paleis van Monesterios en de kerk van San Bartolomé, daarnaast wordt dit plein gekenmerkt door de zeer lage huizen met een variatie aan kleuren. Na de sloop van een van de gebouwen kunt u nu de voet van de toren en de apsis, die eerder verborgen lagen, in al hun pracht en praal zien.

  • Riojaforum

    Plaza de Santiago en Plaza de Alonso Salazar: Deze twee pleinen vindt u in de buurt van de kerk van Santiago. Het eerste genoemde plein omringt de kerk van Santiago en daarop bevindt zich het reeds beroemde stadsspel van de gans en de fontein van de pelgrim. Het tweede plein bevindt zich in de buurt, het is een klein pleintje dat zich achter het huis van de inquisitie bevindt en dat de naam draagt van de advocaat van de heksen van Zugarramurdi, in de Autodafe van 1610.

  • Parque del Carmen: Gelegen in de buurt van het centrale busstation, het is een van de mooiste parken in de stad, door zijn planten en de variëteit aan dieren, want het heeft veel pauwen en andere vogels. Het werd eind jaren ’70 gebouwd uit een groot gebied van particuliere vegetatie. Sindsdien heeft het een aantal renovaties ondergaan.
  • Plaza del Mercado: Gelegen halverwege de Calle Portales, het is een plein waarvan het belang al jaren bekend is door de markt die zich vroeger op dit bevond. Aan de ligt voet van de kathedraal van Santa María de la Redonda, dat nu het startpunt is voor de feestavonden in Logroño, aangezien een aantal cafés en pubs zich het de afgelopen jaren heeft toegeëigend, waardoor het een van de drukste gebieden van de stad is geworden, ook dankzij de nabijheid van de Calle Mayor. Het is een van de meest populaire plekken ’s nachts van Logroño.
  • Glorieta del Doctor Zubía: Gelegen halverwege het Espolón en het stadhuisplein. Het heeft een grote verscheidenheid aan bomen en tuinen rond het oude Sagasta Instituut. In 2011 hebben ze de beelden van twee kinderen die bekend staan onder de naam ´Los Meones´ opnieuw geplaatst (eigenlijk is het een kopie van de originele stenen beelden van de Riojaanse beeldhouwer Vicente Ochoa, in tegenstelling tot de echte  die van brons waren).
  • Parque del Ebro: Gelegen op de rechteroever van de Ebro, een groot park vol vegetatie en ideaal voor ontspanning en wandelingen. Samen met het Ribera-park en het Iregua-park vormt dit park voor een fantastische groene long van de stad, dat nu over de gehele loop van de Ebro door de stad kan worden bewandeld. Het heeft ook een fietspad dat door het park loopt. Ook vinden we op de linkeroever van de Ebro de pier aan het strand met cafetaria en heeft het, sinds de zomer van 2011, bootjes om de rivier te bevaren.
  • Parque del Rey Don Felipe VI: Dit is een nieuw park gelegen aan de metrolijnen. Met een modern ontwerp, het is een van de weinige nieuwe parken in de Europese steden dat is gelegen in het centrum van de stad.
  • Parque de la Ribera: Naast het Ebro Park ligt dit grote recent gebouwde park. Het heeft grote tuinen, een vijver in het centrum, en er bevindt zich de nieuwe arena van La Ribera en het Riojaforum-gebouw, Palacio de Congresos en Auditorium van La Rioja.
  • Parque del Iregua: Het loopt van de monding van de Iregua rivier in de Ebro tot het punt waar de Puente Madre en Barrio de la Estrella, bij elkaar komen.
  • Parque de San Miguel: Een van de recent gebouwde groene zones van de stad. Dit park heeft ook grote groene weiden, een vijver, een kinderspeeltuin, een fietspad en een letter ñ gemaakt met bloemen, wat een van de symbolen van de stad is.
  • Parque del Pozo Cubillas. Bij de ingang van Logroño, langs de Camino de Santiago en naast de Puente de Piedra, werd het gebied dat bekend staat als Pozo Cubillas in 2009 verbouwd tot een prachtige promenade die wandelaars verwelkomt naar Santiago de Compostela. Naast de cipressen en tuinen die de promenade markeren, is het voorzien van een voetfontein voor de pelgrims om hun voeten te verfrissen, en een uitkijkpunt over de Ebro van waaruit u het profiel van de stad met de slanke torens van de kerken kunt aanschouwen.
  • Parque de enamorados. Gelegen ten noordwesten van de stad in de wijk Valdegastea. Tot voor een paar jaar geleden was het een troosteloos park totdat er een herstelproject werd gestart waarmee het park in omvang toenam en het gebied herstelde. Het is nog steeds een beetje ver van het centrum van de stad, maar beetje bij beetje nadert de stad het park. Hier bevinden zich ook de waterreservoirs die eerder drinkwater aan de stad leverden.

    Panorama over Logroño vanaf de Puente de Hierro.

Cultuur


……Twee typische producten van Logroño zijn de wijn (Bodegas Franco Españolas, Marqués de Murrieta), en de groenteconserven (Cidacos, Ulecia, Trevijano, Mugaburu) en Viuda de Solano, 1830-1989).

……Qua historische industrie vallen de volgende zaken op: machines en producten voor de wijnbouw, de metallurgie (Marrodán en Rezola), de busmaatschappijen (Ugarte), schoeisel (Fernández Hermanos) en de grafische kunsten, zonder de tabaksfabriek te vergeten, waar de toenmalige president van de regering, Práxedes Mateo Sagasta, in de 19e eeuw tussenbeide kwam.

Panorama op het Plaza del Mercado.

……Museums en expositiezalen

  • Casa de las Ciencias

    Museo de La Rioja. Het is gevestigd in het paleishuis waar eens generaal Espartero, tot zijn dood in 1879, woonde.

  • Casa de las Ciencias (Huis van de Wetenschappen). Het werd ingehuldigd op 22 april 1999 en is gevestigd in het gebouw van het oude gemeentelijke slachthuis.
  • Museo Würth La Rioja. Museum voor hedendaagse kunst ingehuldigd op 7 september 2007 in het industriegebied El Sequero in de gemeente Agoncillo.
  • Sala de exposiciones La Merced. Gevestigd in het oude paleis van de veldassistent van generaal Espartero, de markies van Covarrubias.
  • Sala Amós Salvador. Gelegen in het hart van Logroño, in een van de gebouwen die de oude tabaksfabriek vormden en waar meestal tijdelijke tentoonstellingen van hedendaagse kunst worden gehouden.
  • Ayuntamiento de Logroño (het gemeentehuis van Logroño). Dat een eigen tentoonstellingsruimte heeft.
  • Murallas y Cubo del Revellín (Muren en rondeel van Revellín). Er is een tentoonstellingsruimte waar de geschiedenis van de bescherming van de stad en haar evolutie wordt verteld. Daarnaast dient het als interpretatiecentrum van de archeologische vondsten van de omgeving en is het interieur van dit verdedigingswerk te zien.
  • Casa de Danza. Het museum van de dans. Gelegen in de oude stad, ingehuldigd in januari 2003.
  • Centro de Cultura del Rioja. Verklarend centrum gelegen in het Casa de la Virgen of Palacio de los Yangüas. Alles met betrekking tot de wijn van Rioja wordt getoond. Het heeft twee oude grotten.
  • Espacio Lagares. Set van oude wijnpersen en grotten in de buurt van het Rioja Cultuurcentrum.

    Panorama over de Ebro vanaf la Casa de las Ciencias.

……Bodegas

……Als hoofdstad van La Rioja heeft Logroño een groot aantal bodegas (wijnhuizen), hoewel het niet groter is dan dat van andere steden in La Rioja zoals Haro. Velen van deze bodegas geven rondleidingen door de kelders en vertellen over de kwaliteiten van de wijnmakerij. De belangrijkste zijn:

  • Bodegas Marqués de Murrieta

    Bodegas Ontañón. Gebouw ontworpen door de kunstenaar Miguel Ángel Sainz Jiménez. Het museum zelf is een kunstwerk met gebrandschilderde ramen en meubilair dat gerelateerd is aan wijn, nog belangrijker zijn de mythologische sculpturen van de kunstenaar die in de kelder en het museum te zien zijn, waar ook schilderijen te vinden zijn, waarvan de meeste gerelateerd zijn aan mythen over wijn.

  • Bodega Darien

    Bodegas Olarra. Wijnmakerijen gelegen in het Cantabria I industriegebied, vlakbij de rivier de Ebro. Het gebouw zelf heeft een zeer eigenaardige vorm, dat van een driearmige ster.

  • Bodegas Marqués de Vargas. Gelegen aan de rand van Logroño, vlakbij het industrieterrein Portalada II.
  • Bodegas Darien. Beroemde bodega gelegen op de weg tussen Logroño en Agoncillo. Het meest bijzondere aan deze wijnmakerijen is hun moderne architectuur, de constructie lijkt op de rotsen die ontstaan tussen de wijngaarden van La Rioja, het is volledig wit, het werd ontworpen door Jesús Marino Pascual.
  • Bodega Franco Españoles. Een bodega zeer dicht bij de oude stad Logroño, eenvoudig te vinden over de Puente de Hierro (ijzeren brug). Het is een van de oudste wijnmakerijen van Logroño.
  • Bodegas Vélez. Gelegen in El Cortijo bij Logroño.
  • Bodegas Juan Alcorta. Gelegen aan de rand van Logroño ook met een eigenaardig ontwerp.
  • Bodegas Viña Ijalba. Zeer dicht bij de grens tussen Navarra, Baskenland en La Rioja, ten noorden van de hoofdstad Riojana.
  • Bodegas Marqués de Murrieta. Deze bodega’s grenzen aan die van Marqués de Vargas.

……Camino de Santiago

……Het pad komt Logroño binnen vanuit het noorden en bereikt de Pozo Cubillas daar waar er een fontein is waar pelgrims hun voeten kunnen verfrissen, er is ook een uitkijkpost waar u de Puente de Piedra en de torens van de kerken kunt zien. Aan het begin van de Puente de Piedra is het pelgrimsbureau en bij het oversteken van de rivier de Ebro kom je in de oude stad en bij het hostel Logroño. Het pad kruist de straten Ruavieja en Barriocepo, bereikt het plein met het parlementsgebouw en verlaat de oude stad door de Puerte de Revellín, de enige nog bestaande poort in de muur. Uiteindelijk verlaat het pad de stad langs de Avenida Murrieta. Deze weg heeft Logroño tot een stad met een sterke handel gemaakt.

……Het sociale leven

Commercieel centrum Berceo

……De calle del Laurel en de calle San Juan, beter bekend als ‘La Senda de los Elefantes’ (het pad van de olifanten) zijn typische pinchos, tapas en wijnroutes. Calle Marqués de San Nicolás (Calle Mayor), samen met Plaza Martínez Zaporta, is een van de belangrijkste gebieden waar groepen inwoners en toeristen elke avond van de week samenkomen, met een maximale instroom in het weekend en op feestdagen. Naast deze gebieden liggen calle Portales en de Plaza de Mercado (naast de kathedraal), uitgaansgelegenheden met terrassen, cafés, bars en een moderne bioscoop, die het nachtleven van de stad opvrolijken.

……Naast Gran Vía, in de buurt van calle Vitoria, is er nog een ander uitgaansgebied dat in de volksmond bekend staat als “La Zona”. Ver weg van het centrum vindt u de calle Siete Infantes de Lara, naast de oude Golem/La Colmena Cinemas, een andere wijk met cafés en bars. In de omgeving van calle San Millán Street op de hoek van Avda. de la Paz zijn verschillende cafés.

……De stad heeft ook winkelcentra met uitgaansgelegenheden, winkels en bioscopen voor het publiek, zoals het Centro Comercial Berceo en het Parque Rioja.

……Festival Actual

……Logroño is de thuisbasis van Actual, een onafhankelijk muziek- en filmfestival. Het wordt de eerste week van elk jaar gehouden in verschillende delen van de stad, waaronder het Teatro Bretón de los Herreros. Naast bioscoop en muziek zijn er ook kunsttentoonstellingen.

……Feesten en tradities

Arco de San Bernabé

……De beschermheilige van Logroño is Santa María de la Esperanza.

……De belangrijkste festiviteiten van de hoofdstad van La Rioja zijn:

De Maagd van Valvanera, in San Mateo.

……San Bernabé, gevierd op 11 juni, ter herdenking van de overwinning en het verzet van het volk van Logroño tegen de binnenvallende Frans-Navarrese troepen van Francisco I die de stad in mei en juni 1521 belegerden. Tijdens de viering verdeelt de Cofradía del Pez een gebakken vis (wat een forel kan zijn), brood en wijn onder het publiek, omdat dit het eten van Logroño zou zijn geweest tijdens de Franse invasie. De vrijwilligers van Logroño dragen historische kostuums en organiseren optochten en herscheppen als zodanig de belegering, met een kamp voor de milities uit Logroño en een kamp voor Franse troepen.

Semana Santa (Viering van de Paasweek)

……San Mateo, werd gevierd, tot het jaar 2005, tussen 20 en 26 september. Vanaf 2006 wordt het gevierd in de week van 21 september, de dag van San Mateo. Sinds 1956 is het ook bekend als “Fiestas de la Vendimia”. De belangrijkste handelingen zijn de Pisado de la Uva en het aanbieden van de eerste must aan de Virgen de Valvanera. Er zijn ook stierengevechten, proeverijen, concerten, vuurwerk…. Het zijn enkele van de beste festivals in Noord-Spanje, geïnitieerd met de proclamatie van de burgemeester op het plein van het stadhuis en de reeds populaire “chupinazo” (de lancering van de raket die de festivals initieert) waar de “oorlog” in de mode is geraakt, met de lancering van allerlei soorten voedsel zoals eieren, cava, meel, mosterd, tomaten, enz. Het is typisch die eerste dag van de festiviteiten om van de Plaza del Ayuntamiento naar de Calle Mayor (het belangrijkste gedeelte van de pubs en bars in Logroño) te gaan, te stoppen bij de balkons en de huurders vragen om emmers water te gooien. Zoals in elk Rioja festival, gaan wijn en zurracapote (een traditionele drank uit La Rioja) door de straten op zoek naar mensen die de goede smaak waarderen…. en natuurlijk, wat het later met zich meebrengt.

Gastronomie


Patatas Riojana, het meest typische gerecht van Rioja.

……Gastronomische Rioja heeft te maken met geografie, landschap en klimaat en de diversiteit van de producten. Net als bij de wijn kunnen ook de regio’s La Rioja Alta en La Rioja Baja aan de oevers van de Ebro worden onderscheiden, evenals de bergachtige gebieden die zich bevinden aan de loop van de rivieren die van de bergen in het zuiden naar de valleien in de buurt van de Ebro dalen. De keuken van de rivieroever en de keuken van de bergen. Elk heeft zijn eigen producten en zijn eigen manier van koken, hoewel doordat de bergbewoners naar de steden van de vallei zijn “afgedaald”, is er een homogener beeld van de Riojaanse keuken ontstaan.

……Typische gerechten uit de lokale keuken zijn: De patatas a la riojana, de chuletas de cordero al sarmiento (lamskoteletten), de huevos a la riojana (eieren) of de bonito con tomate a la riojana (kleine tonijnsoort met tomaat).

……Logroño staat bekend als een stad van bars en tapas met een glas wijn en bier, maar daarnaast zijn er ook de andere gastronomische tradities van La Rioja nog steeds aanwezig. In Logroño kan je de gastronomie perfect proeven in de bars van het Senda de los Elefantes, de champignons, de groenten en de verschillende soorten wijn DOC Rioja.

……Tijdens de twee belangrijkste festivals in San Bernabé en San Mateo is het een goed moment om van de Riojaanse gastronomie te genieten. Het is typisch, net als in andere delen van Spanje, dat elke wijk stoofschotels van vlees, pens, oren bereidt, maar ook andere stoofschotels van typische groenten zoals artisjok, snijbiet of distel. Op het marktplein worden elk jaar weer de varkensribben geroosterd met scheuten van de wijnstokken.

……In de restaurants vinden we de bekende schotels zoals de patatas a la riojana, migas de pastor, caparrones, pimientos rellenos, menestra, bacalau a la riojana, callos, peras al vino, enz. Maar in Logroño zijn er ook restaurants die meer gericht zijn op de moderne keuken.

……Op 3 februari 2012 werd de kandidatuur van Logroño-La Rioja uitgeroepen tot Spaanse Hoofdstad van de Gastronomie en versloeg Sevilla en Gijón in de finale.

 

Naar boven

{{Bronvermelding anderstalige Wikipedia|taal=es|titel=Logroño| oldid=119663021| datum=20191026| laatst bijgewerkt20191026}}
{{Bronvermelding website van Logroño|http://www.logroño.es/|datum 20191021}}

La Banda sonora de una vida

Just another WordPress.com site

QUE BONITO ES VIAJAR

Un blog de mis viajes y los de mis amigos.

CAZUELA DE BARRO

Just another WordPress.com weblog

MONTSE ANTARES BLOG CINEMA

BANDAS SONORAS.. SOUNDTRACKS.. Y MÁS

De kwintencirkel

Blog van Pieter Simons

Abel Cuevas

Posters & Illustrations

%d bloggers liken dit: